五 (2/2)
笔趣阁 www.biquge2.com,安娜·卡列尼娜无错无删减全文免费阅读!
过我现在也不需要了。”
“怎么回事?这可真有意思!为什么不需要了?”
“哦我终于相信我所关心的问题在他和他那一流人那里是得不到解答的。现在”
但是卡塔瓦索夫脸上的宁静愉快的表情突然使他感到惊异他十分惋惜的是他的心情显然被这场谈话扰乱了想起他的决心就不再谈了。
“不过我们以后再谈吧”他补充说。“如果我们要去养蜂场就到这边来沿着这条小路”他对全体的人说。
沿着狭窄的小径他们走到一块小小的没有刈割的草场上草场的一边满是茂密的、颜色鲜艳的三色紫罗兰其中夹杂着一丛丛高高的、暗绿色的黑藜芦列文请客人们坐在小白杨树林的浓荫里让他们坐在特地为那些到养蜂场来、但是害怕蜜蜂的客人们准备下的条凳和树桩上他自己就到小屋里去为大人和孩子们取面包、黄瓜和新鲜蜂蜜。
尽量动作从容一些倾听着越来越频繁地从他身边嗡嗡地飞过去的蜜蜂他沿着小路走到小屋那里。就在入口一只蜜蜂被他的胡子缠住了出嗡嗡的叫声但是他小心地把它放出去。走进阴凉的门廊从墙壁的木钉上摘下面罩戴上两只手插在口袋里他走进围着篱笆的养蜂场那里在割去草的空地中间竖立着行列整齐的、用树皮绳索绑在柱子上的老蜂房每一个他都很熟悉它们各有各的记录;而沿着篱笆是今年才入了蜂箱的新蜂群。在蜂房入口使人眼花缭乱地老在一个地方飞着和盘旋着有一群蜜蜂和雄蜂在游戏其中的工蜂总是朝着一个方向飞到繁花盛开的菩提树林中或是飞回蜂房去采花蜜或者带回来花蜜。
他耳朵里不断地听到各种各样的嗡嗡声时而是一只忙着工作迅飞过去的工蜂的声音时而是一只嗡嗡叫着的懒散的雄蜂的声音时而又是一只担任守卫的、保护财产不让敌人侵犯的、准备蜇人的蜜蜂的声音。篱笆那边有个老头正在做桶箍没有注意到列文。列文停在养蜂场中间没有招呼他。
他高兴有一个孤独的机会使他能摆脱现实平静下来现实已经使他的情绪低落了。
他想起他又对伊万了脾气对他哥哥表现了冷淡的态度而且又轻率地和卡塔瓦索夫讲话。
“难道这只是刹那间的心情一点痕迹都不留就过去了吗?”他想。
但是同时当他又恢复了那种心情的时候他高兴地感觉到他心中起了一种新奇的重要的变化。现实只不过暂时遮蔽了他所得到的精神上的平静;但是那种平静仍旧完整地留在他的心里。
正如同那些蜜蜂一样绕着他盘旋威胁着他分散他的注意力使他不能享受充分的生理上的宁静强迫他退缩着躲避它们同样地自从他上了马车就缠扰着他的操心事也剥夺了他精神上的自由;但是那也只是在操心的时候才有那种情形。就像尽管有蜜蜂他的体力仍然毫无损伤一样他新近领悟到的精神上的力量也同样是毫无损伤的。
十五
“科斯佳你知道谢尔盖伊万诺维奇和谁同车来的?”多莉说她给孩子们分了黄瓜和蜂蜜。“和弗龙斯基!他到塞尔维亚去呢。”
“是的而且还不是一个人他自己出钱带去一个骑兵连!”卡塔瓦索夫说。
“这倒像他的作风”列文说。“难道真的还有志愿兵们去吗?”他望了谢尔盖伊万诺维奇一眼补充说。
谢尔盖伊万诺维奇没有回答他用刀背小心翼翼地从盛着楔形白蜂巢的碗里把一只落在流动的蜂蜜中的活蜜蜂挑出来。
“我也这么想!要是您看见昨天车站上的那种情景就好了!”卡塔瓦索夫说大声地嚼着一根黄瓜。
“哦这该如何看法呢?看在基督份上谢尔盖伊万诺维奇您解释给我听听这些志愿兵都到哪里去他们在和谁打仗呢?”老公爵说显然是在继续谈列文不在的时候谈开的话题。
“和土耳其人”谢尔盖伊万诺维奇回答镇静地微笑着他把那只被蜂蜜弄得身上黑的爪子无力地乱动着的蜜蜂挑出来把它从刀子上移到一片坚实的白杨树叶上。
“但是谁向土耳其人宣战了?是伊万伊万诺维奇拉戈佐夫和利季娅伊万诺夫伯爵夫人以及施塔尔夫人吗?”
“没有人宣过战但是人民同情他们的受苦受难的邻邦想要支援他们”谢尔盖伊万诺维奇说。
“但是公爵不是在谈支援”列文来袒护他岳父说。“而是谈战争!他是说个人不经政府许可是不能参战的。”
“科斯佳当心这里有一只蜜蜂!真的我们要挨蜇了!”
多莉说挥走了一只黄蜂。
“不过那不是蜜蜂是黄蜂”列文说。
“哦好了依着您的理论呢?”卡塔瓦索夫微笑着对列文说分明想挑他争论起来。
“为什么个人就没有权力呢?”
“我的看法是这样的:一方面战争是那样没有人性的、残酷的、可怕的事情没有一个人更不用说一个基督徒了能够以个人的资格担负起开战的责任;只有负着这种责任而且不可避免地卷入战争的政府才能够如此。另一方面根据科学和常识在国家大事上特别是战争的事情上公民得放弃个人的意志。”
谢尔盖伊万诺维奇和卡塔瓦索夫准备好反驳的话异口同声地讲起来。
“问题就在这里老弟当政府不能实现公民的意志的时候那时社会就来宣告自己的意志于是就生了这种情形”
卡塔瓦索夫说。
但是谢尔盖伊万诺维奇显然并不赞成这种回答。听了卡塔瓦索夫的话他皱了皱眉说了一些不同的话。
“你这样说法毫无道理。这里根本没有宣战的问题只不过是人道的、基督徒的感情的表现罢了。我们的同种和信奉同一宗教的弟兄们遭到屠杀。哦就假定他们不是我们的弟兄和同一教派的人只是一些儿童、妇女和老人也不能见死不救呀;大家的情绪激昂起来俄罗斯人赶去支援好制止这种恐怖行为。你想一想如果你走在大街上看见一个醉汉殴打妇女或者小孩我想你不会停下来考虑有没有对这个人宣战就会扑到他身上去保护被欺负的人!”
“但是我不会打死那个人的”列文说。
“不你会打死他的。”
“我不知道。要是我看见这种事情我可能凭着一时的感情冲动行事;事先可很难说。但是在斯拉夫人受压迫的事情上却没有而且也不能有这样的感情冲动。”
“对于你可能没有;但是对于别人却是有的”谢尔盖伊万诺维奇说不满意地皱着眉头。“在人们中间还流传着希腊正教徒在‘不圣洁的回教徒’的桎梏下受罪的传说。人们听到自己弟兄们的苦难就言了。”
“也许是这样”列文搪塞说“但是我可看不出来。我自己也是人民可是我却没有感觉到这一点。”
“我也没有”公爵说。“我住在国外并且看到报纸可是我得承认直到保加利亚惨案以前我怎么也不明白为什么所有的俄国人突然之间这样爱起他们的斯拉夫弟兄来而我对他们却没有丝毫的感情。我非常伤心认为我是一个怪物再不然就是卡尔斯巴德的泉水在我身上生了影响!但是回来以后我就放下心来我看到只关心俄国却不关心他们的斯拉夫弟兄的除了我还有别人。康斯坦丁就是一个!”
“在这种事情上个人的意见算不了什么”谢尔盖伊万内奇说。“当全俄国——全体人民——表示了愿望的时候那就不是个人意见的问题了。”
“不过请原谅我没有看出这一点来。人民也一点也不知道这件事”公爵说。
“不爸爸!怎么不知道?上星期日在教堂里不是还讲过吗?”多莉说她一直听着这场谈话。“请递给我一块毛巾”她对带着微笑望着孩子们的老人说。“不可能所有的人都”
“但是星期日教堂里讲过又有什么呢?牧师是奉命宣读的。他宣读了。他们却什么都不明白像往常传道的时候那样叹着气”公爵接着说下去。“后来有人对他们说为了拯救灵魂教堂要募捐于是他们就每人掏出一个戈比献上去。
但是为了什么他们就不知道了!”
“人民不能不知道的;人民总是意识到自己的命运的像目前这种时候这种意识就会表现出来了”谢尔盖伊万诺维奇肯定地说瞥了那个养蜂的老头一眼。
这个漂亮的老头长着花白胡子和浓密的银手里端着一碗蜂蜜动也不动地站着挺着魁伟的身躯和善而宁静地俯瞰着这些绅士显然他什么也不明白而且也不想弄明白。
“事情就是这样”他说听了谢尔盖伊万诺维奇的话他意味深长地摇了一下头。
“是的你最好问问他。他什么都不知道而且什么也不想”列文说。“你听说战争的事了吗米哈伊雷奇?”他对那个老头说。“他们在教堂里讲了些什么?你觉得怎么样?我们应该为基督教徒打仗吗?”
“何必要我们来想?亚历山大尼古拉耶维奇皇上都替我们考虑到了一切事情他都会替我们想的。他比我们看得清楚。我再拿点面包来吗?再给这小男孩一点吗?”他对达里娅亚历山德罗夫娜说指着吃完了面包皮的格里沙。
“我用不着问的”谢尔盖伊万诺维奇说。“我们看见过现在还看见成千成百的人牺牲一切来为正义效劳这些从俄国各个角落来的人坦率而清楚地表明了他们的思想和目的。他们捐献了自己的一点钱或者是亲自去而且爽快地讲明了他们为什么这样做。这到底是什么意思呢?”
“这就是说照我看来”列文说开始激动起来“在拥有八千万人口的国家里永远可以找到不是千百个像现在这样而是千千万万失去社会地位和不顾一切的人他们哪里都乐意去——加入普加乔夫1一伙或者到基辅或者到塞尔维亚去”——
1普加乔夫(约1742—1775)叶卡捷琳娜二世时农民起义的领袖。
“我告诉你不是千百个也不是不顾一切的人而是人民中最优秀的代表!”谢尔盖伊万诺维奇说恼怒得好像他在保护最后一点财产似的。“还有捐款呢?在这上面无论如何全体人民已经直接表示了自己的意志。”
“‘人民’这个字眼太不明确了”列文说。“地方上的文书、教师和千分之一的农民也许都还知道这是怎么回事。八千万人中其余的像米哈伊雷奇一样不但没有表示自己的意志而且丝毫也不了解什么事情要他们表示意志呢!那么我们有什么权利说这是人民的意志?”
过我现在也不需要了。”
“怎么回事?这可真有意思!为什么不需要了?”
“哦我终于相信我所关心的问题在他和他那一流人那里是得不到解答的。现在”
但是卡塔瓦索夫脸上的宁静愉快的表情突然使他感到惊异他十分惋惜的是他的心情显然被这场谈话扰乱了想起他的决心就不再谈了。
“不过我们以后再谈吧”他补充说。“如果我们要去养蜂场就到这边来沿着这条小路”他对全体的人说。
沿着狭窄的小径他们走到一块小小的没有刈割的草场上草场的一边满是茂密的、颜色鲜艳的三色紫罗兰其中夹杂着一丛丛高高的、暗绿色的黑藜芦列文请客人们坐在小白杨树林的浓荫里让他们坐在特地为那些到养蜂场来、但是害怕蜜蜂的客人们准备下的条凳和树桩上他自己就到小屋里去为大人和孩子们取面包、黄瓜和新鲜蜂蜜。
尽量动作从容一些倾听着越来越频繁地从他身边嗡嗡地飞过去的蜜蜂他沿着小路走到小屋那里。就在入口一只蜜蜂被他的胡子缠住了出嗡嗡的叫声但是他小心地把它放出去。走进阴凉的门廊从墙壁的木钉上摘下面罩戴上两只手插在口袋里他走进围着篱笆的养蜂场那里在割去草的空地中间竖立着行列整齐的、用树皮绳索绑在柱子上的老蜂房每一个他都很熟悉它们各有各的记录;而沿着篱笆是今年才入了蜂箱的新蜂群。在蜂房入口使人眼花缭乱地老在一个地方飞着和盘旋着有一群蜜蜂和雄蜂在游戏其中的工蜂总是朝着一个方向飞到繁花盛开的菩提树林中或是飞回蜂房去采花蜜或者带回来花蜜。
他耳朵里不断地听到各种各样的嗡嗡声时而是一只忙着工作迅飞过去的工蜂的声音时而是一只嗡嗡叫着的懒散的雄蜂的声音时而又是一只担任守卫的、保护财产不让敌人侵犯的、准备蜇人的蜜蜂的声音。篱笆那边有个老头正在做桶箍没有注意到列文。列文停在养蜂场中间没有招呼他。
他高兴有一个孤独的机会使他能摆脱现实平静下来现实已经使他的情绪低落了。
他想起他又对伊万了脾气对他哥哥表现了冷淡的态度而且又轻率地和卡塔瓦索夫讲话。
“难道这只是刹那间的心情一点痕迹都不留就过去了吗?”他想。
但是同时当他又恢复了那种心情的时候他高兴地感觉到他心中起了一种新奇的重要的变化。现实只不过暂时遮蔽了他所得到的精神上的平静;但是那种平静仍旧完整地留在他的心里。
正如同那些蜜蜂一样绕着他盘旋威胁着他分散他的注意力使他不能享受充分的生理上的宁静强迫他退缩着躲避它们同样地自从他上了马车就缠扰着他的操心事也剥夺了他精神上的自由;但是那也只是在操心的时候才有那种情形。就像尽管有蜜蜂他的体力仍然毫无损伤一样他新近领悟到的精神上的力量也同样是毫无损伤的。
十五
“科斯佳你知道谢尔盖伊万诺维奇和谁同车来的?”多莉说她给孩子们分了黄瓜和蜂蜜。“和弗龙斯基!他到塞尔维亚去呢。”
“是的而且还不是一个人他自己出钱带去一个骑兵连!”卡塔瓦索夫说。
“这倒像他的作风”列文说。“难道真的还有志愿兵们去吗?”他望了谢尔盖伊万诺维奇一眼补充说。
谢尔盖伊万诺维奇没有回答他用刀背小心翼翼地从盛着楔形白蜂巢的碗里把一只落在流动的蜂蜜中的活蜜蜂挑出来。
“我也这么想!要是您看见昨天车站上的那种情景就好了!”卡塔瓦索夫说大声地嚼着一根黄瓜。
“哦这该如何看法呢?看在基督份上谢尔盖伊万诺维奇您解释给我听听这些志愿兵都到哪里去他们在和谁打仗呢?”老公爵说显然是在继续谈列文不在的时候谈开的话题。
“和土耳其人”谢尔盖伊万诺维奇回答镇静地微笑着他把那只被蜂蜜弄得身上黑的爪子无力地乱动着的蜜蜂挑出来把它从刀子上移到一片坚实的白杨树叶上。
“但是谁向土耳其人宣战了?是伊万伊万诺维奇拉戈佐夫和利季娅伊万诺夫伯爵夫人以及施塔尔夫人吗?”
“没有人宣过战但是人民同情他们的受苦受难的邻邦想要支援他们”谢尔盖伊万诺维奇说。
“但是公爵不是在谈支援”列文来袒护他岳父说。“而是谈战争!他是说个人不经政府许可是不能参战的。”
“科斯佳当心这里有一只蜜蜂!真的我们要挨蜇了!”
多莉说挥走了一只黄蜂。
“不过那不是蜜蜂是黄蜂”列文说。
“哦好了依着您的理论呢?”卡塔瓦索夫微笑着对列文说分明想挑他争论起来。
“为什么个人就没有权力呢?”
“我的看法是这样的:一方面战争是那样没有人性的、残酷的、可怕的事情没有一个人更不用说一个基督徒了能够以个人的资格担负起开战的责任;只有负着这种责任而且不可避免地卷入战争的政府才能够如此。另一方面根据科学和常识在国家大事上特别是战争的事情上公民得放弃个人的意志。”
谢尔盖伊万诺维奇和卡塔瓦索夫准备好反驳的话异口同声地讲起来。
“问题就在这里老弟当政府不能实现公民的意志的时候那时社会就来宣告自己的意志于是就生了这种情形”
卡塔瓦索夫说。
但是谢尔盖伊万诺维奇显然并不赞成这种回答。听了卡塔瓦索夫的话他皱了皱眉说了一些不同的话。
“你这样说法毫无道理。这里根本没有宣战的问题只不过是人道的、基督徒的感情的表现罢了。我们的同种和信奉同一宗教的弟兄们遭到屠杀。哦就假定他们不是我们的弟兄和同一教派的人只是一些儿童、妇女和老人也不能见死不救呀;大家的情绪激昂起来俄罗斯人赶去支援好制止这种恐怖行为。你想一想如果你走在大街上看见一个醉汉殴打妇女或者小孩我想你不会停下来考虑有没有对这个人宣战就会扑到他身上去保护被欺负的人!”
“但是我不会打死那个人的”列文说。
“不你会打死他的。”
“我不知道。要是我看见这种事情我可能凭着一时的感情冲动行事;事先可很难说。但是在斯拉夫人受压迫的事情上却没有而且也不能有这样的感情冲动。”
“对于你可能没有;但是对于别人却是有的”谢尔盖伊万诺维奇说不满意地皱着眉头。“在人们中间还流传着希腊正教徒在‘不圣洁的回教徒’的桎梏下受罪的传说。人们听到自己弟兄们的苦难就言了。”
“也许是这样”列文搪塞说“但是我可看不出来。我自己也是人民可是我却没有感觉到这一点。”
“我也没有”公爵说。“我住在国外并且看到报纸可是我得承认直到保加利亚惨案以前我怎么也不明白为什么所有的俄国人突然之间这样爱起他们的斯拉夫弟兄来而我对他们却没有丝毫的感情。我非常伤心认为我是一个怪物再不然就是卡尔斯巴德的泉水在我身上生了影响!但是回来以后我就放下心来我看到只关心俄国却不关心他们的斯拉夫弟兄的除了我还有别人。康斯坦丁就是一个!”
“在这种事情上个人的意见算不了什么”谢尔盖伊万内奇说。“当全俄国——全体人民——表示了愿望的时候那就不是个人意见的问题了。”
“不过请原谅我没有看出这一点来。人民也一点也不知道这件事”公爵说。
“不爸爸!怎么不知道?上星期日在教堂里不是还讲过吗?”多莉说她一直听着这场谈话。“请递给我一块毛巾”她对带着微笑望着孩子们的老人说。“不可能所有的人都”
“但是星期日教堂里讲过又有什么呢?牧师是奉命宣读的。他宣读了。他们却什么都不明白像往常传道的时候那样叹着气”公爵接着说下去。“后来有人对他们说为了拯救灵魂教堂要募捐于是他们就每人掏出一个戈比献上去。
但是为了什么他们就不知道了!”
“人民不能不知道的;人民总是意识到自己的命运的像目前这种时候这种意识就会表现出来了”谢尔盖伊万诺维奇肯定地说瞥了那个养蜂的老头一眼。
这个漂亮的老头长着花白胡子和浓密的银手里端着一碗蜂蜜动也不动地站着挺着魁伟的身躯和善而宁静地俯瞰着这些绅士显然他什么也不明白而且也不想弄明白。
“事情就是这样”他说听了谢尔盖伊万诺维奇的话他意味深长地摇了一下头。
“是的你最好问问他。他什么都不知道而且什么也不想”列文说。“你听说战争的事了吗米哈伊雷奇?”他对那个老头说。“他们在教堂里讲了些什么?你觉得怎么样?我们应该为基督教徒打仗吗?”
“何必要我们来想?亚历山大尼古拉耶维奇皇上都替我们考虑到了一切事情他都会替我们想的。他比我们看得清楚。我再拿点面包来吗?再给这小男孩一点吗?”他对达里娅亚历山德罗夫娜说指着吃完了面包皮的格里沙。
“我用不着问的”谢尔盖伊万诺维奇说。“我们看见过现在还看见成千成百的人牺牲一切来为正义效劳这些从俄国各个角落来的人坦率而清楚地表明了他们的思想和目的。他们捐献了自己的一点钱或者是亲自去而且爽快地讲明了他们为什么这样做。这到底是什么意思呢?”
“这就是说照我看来”列文说开始激动起来“在拥有八千万人口的国家里永远可以找到不是千百个像现在这样而是千千万万失去社会地位和不顾一切的人他们哪里都乐意去——加入普加乔夫1一伙或者到基辅或者到塞尔维亚去”——
1普加乔夫(约1742—1775)叶卡捷琳娜二世时农民起义的领袖。
“我告诉你不是千百个也不是不顾一切的人而是人民中最优秀的代表!”谢尔盖伊万诺维奇说恼怒得好像他在保护最后一点财产似的。“还有捐款呢?在这上面无论如何全体人民已经直接表示了自己的意志。”
“‘人民’这个字眼太不明确了”列文说。“地方上的文书、教师和千分之一的农民也许都还知道这是怎么回事。八千万人中其余的像米哈伊雷奇一样不但没有表示自己的意志而且丝毫也不了解什么事情要他们表示意志呢!那么我们有什么权利说这是人民的意志?”