笔趣阁 www.biquge2.com,剧院风情无错无删减全文免费阅读!
当天夜里朱莉娅也没有睡好。她听见罗杰国家来的时候,正醒着,开灯一看,钟上是四点。她皱皱眉头。
第二天早晨,她正想起身,他在石楼梯上卡嗒卡嗒走下来了。
“我可以进来吗,妈?”
“进来吧。”
他还穿着睡衣和晨衣。她朝他笑笑,因为他看来那么精神饱满,那么年轻。
“你昨天晚上搞得很晚。”
“不,不很晚。我到家才一点钟。”
“撒谎。我看钟了。是四点。”
“好吧。那就四点,”他欣然同意。
“你们到底干什么去了?”
“我们看完了戏,到一个一地方去吃晚饭。我们还跳舞来着。”
“跟谁跳?”
“我们随便找了两个姑娘。汤姆早认识她们的。”
“她们叫什么名字?”
“一个叫吉尔,一个叫琼。我不知道她们姓什么。琼是舞台演员。她问我能不能在你下一部戏里让她做个预备演员。”
反正她们俩都不是艾维丝克赖顿。自从多丽提到以来,这个名字一直在她的头脑里。
“可那些地方不会开到四点钟。”
“不,我们回到汤姆的公寓去了。汤姆叫我保证不要告诉你。他说你要火冒三丈的。”
“噢,我亲爱的,我决不会为这一点小事冒火的。你放心,我一句话也不会说。”
“要责怪的话,该责怪我。昨天下午是我去找了汤姆,安排了这一切。所有我们在戏里看到和在小说里读到的关于爱情的那套玩意儿。我快十八岁了。我想我应该亲自看看这都是怎么回事。”
朱莉娅在床上直坐起来,睁大了疑虑的眼睛盯着罗杰。
“罗杰,你这话究竟是什么意思?”
他一本正经,泰然自若。
“汤姆说他认识两个姑娘,都是不错的。两个原来都是他自己的。她们住在一起,所以我们打电话去请她们在演完戏后来找我们。他对她们说,我是个童男子,她们最好掷钱币来决定把我给谁。我们回到了汤姆的公寓,他把吉尔带进卧室,把起居室和琼留给我。”
这会儿她不是想着汤姆,而是波罗杰正在说的话弄得心慌意乱。
“我想这其实并没有什么。我看不出有什么值得大惊小怪的。”
她话也说不出来。热泪涌在眼眶里,簌簌地在脸上直淌下来。
“妈,怎么啦?你为什么哭啦?”
“可你还是个小孩子啊。”
他走到她跟前,在她床边坐下,把她搂在怀里。
“亲爱的妈,别哭了。假如我知道说了会惹你烦恼,我就不会跟你说了。反正这是迟早要发生的事嘛。”
“但是太早了。太早。这使我觉得自己多老啊。”
“你不老,亲爱的。‘年龄不能使她衰老,习惯也腐蚀不了她的变化无穷的伎俩。’1”
1引自莎士比亚剧本。安东尼和克委巴特拉。第2幕第2场第243至244行,译文采用朱生豪的。克娄巴特拉(公元前69—前30)是... -->>
当天夜里朱莉娅也没有睡好。她听见罗杰国家来的时候,正醒着,开灯一看,钟上是四点。她皱皱眉头。
第二天早晨,她正想起身,他在石楼梯上卡嗒卡嗒走下来了。
“我可以进来吗,妈?”
“进来吧。”
他还穿着睡衣和晨衣。她朝他笑笑,因为他看来那么精神饱满,那么年轻。
“你昨天晚上搞得很晚。”
“不,不很晚。我到家才一点钟。”
“撒谎。我看钟了。是四点。”
“好吧。那就四点,”他欣然同意。
“你们到底干什么去了?”
“我们看完了戏,到一个一地方去吃晚饭。我们还跳舞来着。”
“跟谁跳?”
“我们随便找了两个姑娘。汤姆早认识她们的。”
“她们叫什么名字?”
“一个叫吉尔,一个叫琼。我不知道她们姓什么。琼是舞台演员。她问我能不能在你下一部戏里让她做个预备演员。”
反正她们俩都不是艾维丝克赖顿。自从多丽提到以来,这个名字一直在她的头脑里。
“可那些地方不会开到四点钟。”
“不,我们回到汤姆的公寓去了。汤姆叫我保证不要告诉你。他说你要火冒三丈的。”
“噢,我亲爱的,我决不会为这一点小事冒火的。你放心,我一句话也不会说。”
“要责怪的话,该责怪我。昨天下午是我去找了汤姆,安排了这一切。所有我们在戏里看到和在小说里读到的关于爱情的那套玩意儿。我快十八岁了。我想我应该亲自看看这都是怎么回事。”
朱莉娅在床上直坐起来,睁大了疑虑的眼睛盯着罗杰。
“罗杰,你这话究竟是什么意思?”
他一本正经,泰然自若。
“汤姆说他认识两个姑娘,都是不错的。两个原来都是他自己的。她们住在一起,所以我们打电话去请她们在演完戏后来找我们。他对她们说,我是个童男子,她们最好掷钱币来决定把我给谁。我们回到了汤姆的公寓,他把吉尔带进卧室,把起居室和琼留给我。”
这会儿她不是想着汤姆,而是波罗杰正在说的话弄得心慌意乱。
“我想这其实并没有什么。我看不出有什么值得大惊小怪的。”
她话也说不出来。热泪涌在眼眶里,簌簌地在脸上直淌下来。
“妈,怎么啦?你为什么哭啦?”
“可你还是个小孩子啊。”
他走到她跟前,在她床边坐下,把她搂在怀里。
“亲爱的妈,别哭了。假如我知道说了会惹你烦恼,我就不会跟你说了。反正这是迟早要发生的事嘛。”
“但是太早了。太早。这使我觉得自己多老啊。”
“你不老,亲爱的。‘年龄不能使她衰老,习惯也腐蚀不了她的变化无穷的伎俩。’1”
1引自莎士比亚剧本。安东尼和克委巴特拉。第2幕第2场第243至244行,译文采用朱生豪的。克娄巴特拉(公元前69—前30)是... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读