第04章 (1/2)
笔趣阁 www.biquge2.com,被侮辱与被损害的人无错无删减全文免费阅读!
我还没来得及路上大街,还没来得及想清楚现在怎么办,基地看见在我们那座公寓的大门旁停下来一辆轻便马车,亚历山德拉谢苗诺芜娜拉着内莉的手正从车上下来。她把
她抓得紧紧的,好像生怕她再次逃跑似的。我急忙向她们奔去。
“内莉,你怎么啦!”我叫道“你上哪啦,干吗呀?”
“等等,您别急嘛;快到您屋里去,到那里以后就全知道了,”亚历山德拉谢苗诺芙娜叽叽喳喳地说道“我要告诉您的事可悬乎啦,伊万彼得罗维奇。”她在半道上匆
匆说道“非让您大吃一惊不可快走,您说话就知道了。”
她脸上的表情似乎在说,她有非常重要的新闻相告。
“快点,内莉,快去躺一会儿,”我们进屋后,她说道“你不是累了吗;跑了这么多路,可不是闹着玩的;病刚好,看把你累的;快躺下,宝贝儿,快躺下。咱俩先离
开这里一会儿,别打搅她,让她先睡一觉。”她说罢向我挤了挤眼,让我跟她一起到厨房去。
1即大斋期的最后一周和复活节的前一周,以纪念基督受难。复活节在春分月圆后的第一个星期日,故时间不定,或早或晚(约在俄历三月二十一日至四月二十五日之间)。
但是内莉并没有躺下,她坐到沙发上,伸出两手捂住了脸。
我们出去了,于是亚历山德拉谢苗诺芙娜便急匆匆地告诉了我到底是怎么回事。后来我又打听到了更多的细节。这事的经过是这样的。
内莉在我回家前约莫两小时给我留了张条子,离开了我,她先跑去找老大夫。他的住址她早打听到了。大夫告诉我,他一见到内莉上他家去,简直吓呆了,当她待在他家的时
候,他一直“不相信自己的眼睛”“直到现在,我也不相信,”他把自己的故事讲完后又加了一句“而且永远也不会相信竟会有这种事。’然而,内莉的确上他家去过。他当
时正静静地坐在自己的书房里,坐在圈身椅上,穿着睡衣,在喝咖啡,这时她跑了进来,他还没来得及弄清楚到底是怎么回事,她就跑过去搂住他的脖子,她哭着,拥抱他,吻他
,吻他的两只手,并且恳切地,虽然是前言不对后语地,请他收留她,让她跟他住在一起;她说,她不愿意,也不能够再跟我住在一起了,因此才离开了我;她说她受不了;又说
她以后再也不取笑他了,再也不提新衣服的事了,她以后一定规规矩矩,好好学习,一定要学会“给他洗烫胸衣”(她可能路上就想好了她要说的所有的话,也许更早就想好了也
说不定),最后,她又说她以后一定听话,哪怕每天吃药都成,随便吃什么药。至于她过去说她要嫁给他,那是说着玩的,她压根儿就没有想过这事。这德国老人惊愕得一直张着
嘴坐在那儿,举起了手,手里拿着雪茄,把雪茄都忘了,雪茄灭了,他也不知道。
“小姐1,”他好歹恢复了说话能力,终于说道“小姐,据我了解,您的意思是想请我让您在我家找点事做。但这是不可能的!您瞧,我的日子过得很紧,收入也不多
再说,连想都不想就这么直截了当地这太可怕了!最后,依我看,您是从自己家里逃出来的。这不足称道,也是办不到的再就是,我只允许您出来稍微散散步,在大晴天
,但必须在您的思人的监护下,可是您却撇下自己的恩人,跑来找我,而这时候,您本来应当保重自己的身体而且而且要吃药。而且,最后最后,我什么也不明
白”
内莉没让他把话说完。她又开始哭,又开始求他,但是一切都无济于事。老人越来越感到惊讶,越来越什么也弄不明白。最后内莉只好撇下他,叫道:“啊呀,我的上帝!”
――边说边跑出了房间。“那天我病了一整天,”大夫在结束自己的叙述时又加了一句,叫临睡前还服了一剂汤药。”
1原文为外来词(源出法文)。
而内莉直奔马斯洛博耶夫家。她身边留下了他们的住址,终于找到了他们,虽然也没少费劲。马斯洛博耶夫正好在家,亚历山德拉树苗诺芙娜一听到内莉请求他们收留她,
让她跟他们住在一起后,惊讶得举起两手一拍。她问内莉:为什么她要这样,住在我那里,她是不是觉得难受?――内莉什么也没回答。而是扑到椅子上嚎啕大哭。“她哭得死去
活来,”亚历山德拉谢苗诺芙娜告诉我说“我想,这样哭下去,她会哭死的。”内莉苦苦哀求,哪怕让她当女佣人,哪怕让她做后娘都成,她说她会扫地,而且一定会学会洗
衣服(她把自己的希望特别寄托在这个洗衣服上,不知为什么她认为这是让人家收留她的一个最富吸引力的理由)。亚历山德拉谢苗诺芙娜的意见是先把她留在他们家,等事情
搞清楚后再说,同时通知我内莉在他们家。但是菲利普菲利佩奇坚决反对这样做,并且命令把这个逃兵立刻送回去,交给我。半道上,亚历山德拉谢苗诺关娜又是拥抱她,又
是吻她,这倒使内莉哭得更厉害了。亚历山德拉谢苗诺芙娜看着她也哭开了。就这样,两人哭哭啼啼的哭了一路。
“内莉,你为什么不愿意住在他那里,为什么呢;难道他欺负你了?”亚历山德拉谢苗诺芙娜眼泪汪汪地问。
“没有,没有欺负我。”
“嗯,那么为什么呢?”
“不为什么,反正我不愿意住在他那里我不能我对他总是那么凶可他却那么好可是在你们家,我一定不凶了,我要干活,”她说,一面歇斯底里地嚎啕大哭。
“那你为什么对他那么凶呢,内莉?”
“不为什么”
“我问了她半天就问出了这个‘不为什么’,”亚历山德拉谢苗诺芙娜擦着眼泪结束道“这孩子多苦命呀?该不是得了急惊风吧?伊万彼得罗维奇,您看呢?”
我们走进屋去看内莉;她躺着,把头理在枕头里,在哭。我跪在她床前,拿起她的两只手开始亲吻。她把她的手使劲抽了回去,又嚎啕大哭,而且哭得更厉害了。我不知道跟
她说什么才好。就在这当口,伊赫梅涅夫老人走了进来。
“伊万,我找你有事,你好!”他说,他打量了一下我们大家,惊奇地看到我跪在地上。最近以来,他老人家一直在生病。他瘦了,而且脸色煞白,但是他好像对什么人不服
输似的,不顾自己疾病缠身,也不听安娜安德烈耶芙娜的一再规劝,硬是不肯躺下,而是继续为自己的事四处奔走。
“我先告辞了,”亚历山德拉谢苗诺芙娜定睛看了看老人后说道“菲利普菲利佩奇让我尽可能早点回去。我们还有事。到晚上,天快擦黑的时候,我再来看你们,坐一
两个小时。”
“她是什么人?”老人悄声问我,他分明想到别处去了。我作了解释。
“哦,伊万,我找你有事。”
我知道他此来所为何事,而且一直在等他来访。他是来找我和内莉商量,想把她从我这里要过去。安娜安德烈耶芙娜好说歹说终于同意了收养这孤女。这是因为我跟她进行
了几次秘密的谈话,她才同意的:我说服了安娜安德烈耶芙娜,我告诉她,这孤儿的母亲也受到她父亲的诅咒,看到这孤儿,也许会使他老人家改弦易辙,回心转意的。我十分
生动地向她说明了自己的计划,现在反过来是她自己缠着丈夫要收养这孤女了。老头非常乐意地开始操办这事:他想,第一,借此可以讨好一下安娜安德烈耶芙娜,第二,他另
有打算但是这一切我以后会详细讲的
我已经说过,从老人第一次来访时起,内莉就不喜欢他。后来我又发现,每当有人在她面前提到伊赫梅涅夫的名字的时候,她脸上就流露出憎恨。老人立刻开始谈正事,并不
转弯抹角。他一直走到内莉身边(内莉仍旧把脸理在枕头里躺着),拿起她的一只手,问道;她肯不肯搬到他家去住,做他的女儿?
“我有过一个女儿,我曾经爱地胜过爱我自己,”老人最后道“但是现在她不跟我在一起了。她死了。你愿不愿意到我们家而且在我心里取代她的位置呢?”
他那双漠然以及因发高烧而布满血丝的眼睛噙满了眼泪。
“不,我不愿意,”内莉回答,没有抬起头。
“为什么呢,我的孩子?你没一个亲人。伊万总不能永远让你待在他身边吧,而你到我家去就像回到自己家里一样。”
“我不愿意,因为您坏。对,您坏您坏,”她抬起头来又加了一句,面对他老人家,坐到床上。“我也很坏,比谁都坏,但是您比我还坏!”内莉说这话时脸色发白,两
眼闪出了光;甚至她那发抖的嘴唇也变得煞白,而且由于某个强烈的感觉猛地袭来而变得口角歪斜。老人惶惑地看着她。
“对,比我还坏,因为您不肯宽恕您的女儿;您想把她完全忘了,因此您才想收养另一个孩子,难道自己的亲生孩子能忘掉吗?难道您会爱我吗?您一看到我就会想到我不是
您的亲生孩子,您有自己的女儿,可是您自己把她忘了,因为您这人心狠。我不愿意住在狠心的人家,不愿意,就是不愿意!”内莉呜咽起来,匆匆瞥了我一眼。
“后天基督就复活了1,大家都会互相亲吻,互相拥抱,大家都会言归于好,所有的过猪都会得到原谅我早知道了就您一个人,就您哼!狠心的人!给我走开!”
她说罢泪流满面。这一段话她好像早想好了,而且早背熟了,就准备老人再一次请她住到他家去的时候说出来。老人闻言吃了一惊,脸色变得煞白。他脸上流露出一种痛定思
痛的表情。
“干吗大家都这么替我担心?何苦呢?干吗呢?我不愿意,就是不愿意!”内莉蓦地在一片迷狂状态中叫道“我要去讨饭!”
“内莉,你怎么啦?内莉,我的朋友!”我不由得叫道,但是我的喊叫只是火上加油。
“是啊,我还不如去沿街乞讨好,我决不留这儿,”她一面痛哭,一面叫道。“我母亲也乞讨过,她临死的时候亲口对我说过:宁可穷,宁可乞讨,也不要向人乞讨并不
可耻:我不是向一个人乞讨,而大家并不是一个人:向一个人乞讨――可耻,可是向大家乞讨,并不可耻;一个女乞丐这么跟我说过;因为我小,我没地方挣钱。因此我要去向大
家乞讨。可待在这儿,我不愿意,不愿意,不愿意,我就是坏;我比所有的入都坏;瞧,我多坏!”
说罢,内莉蓦地、完全出乎人们意料之外地从小桌上抄起一只茶杯,猛一下摔到地上。
“瞧,现在摔破了,”她以一种挑衅般的洋洋得意的神情看着我,加了一句。“一共有两只茶杯,”她又加了一句“我要把另一只也摔碎看您用什... -->>
我还没来得及路上大街,还没来得及想清楚现在怎么办,基地看见在我们那座公寓的大门旁停下来一辆轻便马车,亚历山德拉谢苗诺芜娜拉着内莉的手正从车上下来。她把
她抓得紧紧的,好像生怕她再次逃跑似的。我急忙向她们奔去。
“内莉,你怎么啦!”我叫道“你上哪啦,干吗呀?”
“等等,您别急嘛;快到您屋里去,到那里以后就全知道了,”亚历山德拉谢苗诺芙娜叽叽喳喳地说道“我要告诉您的事可悬乎啦,伊万彼得罗维奇。”她在半道上匆
匆说道“非让您大吃一惊不可快走,您说话就知道了。”
她脸上的表情似乎在说,她有非常重要的新闻相告。
“快点,内莉,快去躺一会儿,”我们进屋后,她说道“你不是累了吗;跑了这么多路,可不是闹着玩的;病刚好,看把你累的;快躺下,宝贝儿,快躺下。咱俩先离
开这里一会儿,别打搅她,让她先睡一觉。”她说罢向我挤了挤眼,让我跟她一起到厨房去。
1即大斋期的最后一周和复活节的前一周,以纪念基督受难。复活节在春分月圆后的第一个星期日,故时间不定,或早或晚(约在俄历三月二十一日至四月二十五日之间)。
但是内莉并没有躺下,她坐到沙发上,伸出两手捂住了脸。
我们出去了,于是亚历山德拉谢苗诺芙娜便急匆匆地告诉了我到底是怎么回事。后来我又打听到了更多的细节。这事的经过是这样的。
内莉在我回家前约莫两小时给我留了张条子,离开了我,她先跑去找老大夫。他的住址她早打听到了。大夫告诉我,他一见到内莉上他家去,简直吓呆了,当她待在他家的时
候,他一直“不相信自己的眼睛”“直到现在,我也不相信,”他把自己的故事讲完后又加了一句“而且永远也不会相信竟会有这种事。’然而,内莉的确上他家去过。他当
时正静静地坐在自己的书房里,坐在圈身椅上,穿着睡衣,在喝咖啡,这时她跑了进来,他还没来得及弄清楚到底是怎么回事,她就跑过去搂住他的脖子,她哭着,拥抱他,吻他
,吻他的两只手,并且恳切地,虽然是前言不对后语地,请他收留她,让她跟他住在一起;她说,她不愿意,也不能够再跟我住在一起了,因此才离开了我;她说她受不了;又说
她以后再也不取笑他了,再也不提新衣服的事了,她以后一定规规矩矩,好好学习,一定要学会“给他洗烫胸衣”(她可能路上就想好了她要说的所有的话,也许更早就想好了也
说不定),最后,她又说她以后一定听话,哪怕每天吃药都成,随便吃什么药。至于她过去说她要嫁给他,那是说着玩的,她压根儿就没有想过这事。这德国老人惊愕得一直张着
嘴坐在那儿,举起了手,手里拿着雪茄,把雪茄都忘了,雪茄灭了,他也不知道。
“小姐1,”他好歹恢复了说话能力,终于说道“小姐,据我了解,您的意思是想请我让您在我家找点事做。但这是不可能的!您瞧,我的日子过得很紧,收入也不多
再说,连想都不想就这么直截了当地这太可怕了!最后,依我看,您是从自己家里逃出来的。这不足称道,也是办不到的再就是,我只允许您出来稍微散散步,在大晴天
,但必须在您的思人的监护下,可是您却撇下自己的恩人,跑来找我,而这时候,您本来应当保重自己的身体而且而且要吃药。而且,最后最后,我什么也不明
白”
内莉没让他把话说完。她又开始哭,又开始求他,但是一切都无济于事。老人越来越感到惊讶,越来越什么也弄不明白。最后内莉只好撇下他,叫道:“啊呀,我的上帝!”
――边说边跑出了房间。“那天我病了一整天,”大夫在结束自己的叙述时又加了一句,叫临睡前还服了一剂汤药。”
1原文为外来词(源出法文)。
而内莉直奔马斯洛博耶夫家。她身边留下了他们的住址,终于找到了他们,虽然也没少费劲。马斯洛博耶夫正好在家,亚历山德拉树苗诺芙娜一听到内莉请求他们收留她,
让她跟他们住在一起后,惊讶得举起两手一拍。她问内莉:为什么她要这样,住在我那里,她是不是觉得难受?――内莉什么也没回答。而是扑到椅子上嚎啕大哭。“她哭得死去
活来,”亚历山德拉谢苗诺芙娜告诉我说“我想,这样哭下去,她会哭死的。”内莉苦苦哀求,哪怕让她当女佣人,哪怕让她做后娘都成,她说她会扫地,而且一定会学会洗
衣服(她把自己的希望特别寄托在这个洗衣服上,不知为什么她认为这是让人家收留她的一个最富吸引力的理由)。亚历山德拉谢苗诺芙娜的意见是先把她留在他们家,等事情
搞清楚后再说,同时通知我内莉在他们家。但是菲利普菲利佩奇坚决反对这样做,并且命令把这个逃兵立刻送回去,交给我。半道上,亚历山德拉谢苗诺关娜又是拥抱她,又
是吻她,这倒使内莉哭得更厉害了。亚历山德拉谢苗诺芙娜看着她也哭开了。就这样,两人哭哭啼啼的哭了一路。
“内莉,你为什么不愿意住在他那里,为什么呢;难道他欺负你了?”亚历山德拉谢苗诺芙娜眼泪汪汪地问。
“没有,没有欺负我。”
“嗯,那么为什么呢?”
“不为什么,反正我不愿意住在他那里我不能我对他总是那么凶可他却那么好可是在你们家,我一定不凶了,我要干活,”她说,一面歇斯底里地嚎啕大哭。
“那你为什么对他那么凶呢,内莉?”
“不为什么”
“我问了她半天就问出了这个‘不为什么’,”亚历山德拉谢苗诺芙娜擦着眼泪结束道“这孩子多苦命呀?该不是得了急惊风吧?伊万彼得罗维奇,您看呢?”
我们走进屋去看内莉;她躺着,把头理在枕头里,在哭。我跪在她床前,拿起她的两只手开始亲吻。她把她的手使劲抽了回去,又嚎啕大哭,而且哭得更厉害了。我不知道跟
她说什么才好。就在这当口,伊赫梅涅夫老人走了进来。
“伊万,我找你有事,你好!”他说,他打量了一下我们大家,惊奇地看到我跪在地上。最近以来,他老人家一直在生病。他瘦了,而且脸色煞白,但是他好像对什么人不服
输似的,不顾自己疾病缠身,也不听安娜安德烈耶芙娜的一再规劝,硬是不肯躺下,而是继续为自己的事四处奔走。
“我先告辞了,”亚历山德拉谢苗诺芙娜定睛看了看老人后说道“菲利普菲利佩奇让我尽可能早点回去。我们还有事。到晚上,天快擦黑的时候,我再来看你们,坐一
两个小时。”
“她是什么人?”老人悄声问我,他分明想到别处去了。我作了解释。
“哦,伊万,我找你有事。”
我知道他此来所为何事,而且一直在等他来访。他是来找我和内莉商量,想把她从我这里要过去。安娜安德烈耶芙娜好说歹说终于同意了收养这孤女。这是因为我跟她进行
了几次秘密的谈话,她才同意的:我说服了安娜安德烈耶芙娜,我告诉她,这孤儿的母亲也受到她父亲的诅咒,看到这孤儿,也许会使他老人家改弦易辙,回心转意的。我十分
生动地向她说明了自己的计划,现在反过来是她自己缠着丈夫要收养这孤女了。老头非常乐意地开始操办这事:他想,第一,借此可以讨好一下安娜安德烈耶芙娜,第二,他另
有打算但是这一切我以后会详细讲的
我已经说过,从老人第一次来访时起,内莉就不喜欢他。后来我又发现,每当有人在她面前提到伊赫梅涅夫的名字的时候,她脸上就流露出憎恨。老人立刻开始谈正事,并不
转弯抹角。他一直走到内莉身边(内莉仍旧把脸理在枕头里躺着),拿起她的一只手,问道;她肯不肯搬到他家去住,做他的女儿?
“我有过一个女儿,我曾经爱地胜过爱我自己,”老人最后道“但是现在她不跟我在一起了。她死了。你愿不愿意到我们家而且在我心里取代她的位置呢?”
他那双漠然以及因发高烧而布满血丝的眼睛噙满了眼泪。
“不,我不愿意,”内莉回答,没有抬起头。
“为什么呢,我的孩子?你没一个亲人。伊万总不能永远让你待在他身边吧,而你到我家去就像回到自己家里一样。”
“我不愿意,因为您坏。对,您坏您坏,”她抬起头来又加了一句,面对他老人家,坐到床上。“我也很坏,比谁都坏,但是您比我还坏!”内莉说这话时脸色发白,两
眼闪出了光;甚至她那发抖的嘴唇也变得煞白,而且由于某个强烈的感觉猛地袭来而变得口角歪斜。老人惶惑地看着她。
“对,比我还坏,因为您不肯宽恕您的女儿;您想把她完全忘了,因此您才想收养另一个孩子,难道自己的亲生孩子能忘掉吗?难道您会爱我吗?您一看到我就会想到我不是
您的亲生孩子,您有自己的女儿,可是您自己把她忘了,因为您这人心狠。我不愿意住在狠心的人家,不愿意,就是不愿意!”内莉呜咽起来,匆匆瞥了我一眼。
“后天基督就复活了1,大家都会互相亲吻,互相拥抱,大家都会言归于好,所有的过猪都会得到原谅我早知道了就您一个人,就您哼!狠心的人!给我走开!”
她说罢泪流满面。这一段话她好像早想好了,而且早背熟了,就准备老人再一次请她住到他家去的时候说出来。老人闻言吃了一惊,脸色变得煞白。他脸上流露出一种痛定思
痛的表情。
“干吗大家都这么替我担心?何苦呢?干吗呢?我不愿意,就是不愿意!”内莉蓦地在一片迷狂状态中叫道“我要去讨饭!”
“内莉,你怎么啦?内莉,我的朋友!”我不由得叫道,但是我的喊叫只是火上加油。
“是啊,我还不如去沿街乞讨好,我决不留这儿,”她一面痛哭,一面叫道。“我母亲也乞讨过,她临死的时候亲口对我说过:宁可穷,宁可乞讨,也不要向人乞讨并不
可耻:我不是向一个人乞讨,而大家并不是一个人:向一个人乞讨――可耻,可是向大家乞讨,并不可耻;一个女乞丐这么跟我说过;因为我小,我没地方挣钱。因此我要去向大
家乞讨。可待在这儿,我不愿意,不愿意,不愿意,我就是坏;我比所有的入都坏;瞧,我多坏!”
说罢,内莉蓦地、完全出乎人们意料之外地从小桌上抄起一只茶杯,猛一下摔到地上。
“瞧,现在摔破了,”她以一种挑衅般的洋洋得意的神情看着我,加了一句。“一共有两只茶杯,”她又加了一句“我要把另一只也摔碎看您用什... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读